But the snow and the bitter
weather had disheartened them all.
Antonia explained that her father meant to build a new house for them in
the spring; he and Ambrosch had already split the logs for it, but the
logs were all buried in the snow, along the creek where they had been
felled.
While grandmother encouraged and gave them advice, I sat down on the floor
with Yulka and let her show me her kitten. Marek slid cautiously toward us
and began to exhibit his webbed fingers. I knew he wanted to make his
queer noises for me--to bark like a dog or whinny like a horse,--but he did
not dare in the presence of his elders. Marek was always trying to be
agreeable, poor fellow, as if he had it on his mind that he must make up
for his deficiencies.
Mrs. Shimerda grew more calm and reasonable before our visit was over,
and, while Antonia translated, put in a word now and then on her own
account. The woman had a quick ear, and caught up phrases whenever she
heard English spoken. As we rose to go, she opened her wooden chest and
brought out a bag made of bed-ticking, about as long as a flour sack and
half as wide, stuffed full of something. At sight of it, the crazy boy
began to smack his lips. When Mrs. Shimerda opened the bag and stirred the
contents with her hand, it gave out a salty, earthy smell, very pungent,
even among the other odors of that cave.
Pages:
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83